Бессмертный хит Мирей Матье. И сам французкий красив и текст песни хорош.
Красивая песня о красивой любви, слабой женщине и боли которую она ощущает из-за разрыва. Сильно контрастирует на фоне засилья сильных женщин для которых мужик просто источник дохода и которые должны менять их как перчатки каковой нарратив усиленно продвигается и откровенно набил оскомину.
Тут текст. В самом ролике он тоже есть в виде титров.
Перевод песни Bravo Tu as Gagné
Мы играли в жизнь вместе,
А после, в один прекрасный день, удача отвернулась о нас.
Мы не закончим вместе свою партию,
И каждый в одиночестве удаляется в свою сторону.
Браво, ты выиграл, а я все потеряла.
Так как мы любили друг друга, теперь мы больше не любим.
Я была уверена в себе, я жила спокойно,
Чувствуя в своей руке твою руку, я скрещивала пальцы,
И плуты большого города
Не пугали меня, когда ты был рядом.
Но кости брошены –
Чет-нечет, красный или черный...
Кто же счастливейший из нас двоих этим вечером?
Браво, ты выиграл, а я все потеряла.
Так как мы любили друг друга, теперь мы больше не любим...
Твоя сообщница – твоя партнерша,
Которую ты выбрал на замену мне?
В любви закон тот же, что и на войне –
Сильнейший из двух остается последним,
И наша любовь, что так красиво заканчивается,
Тем не менее так зла...
Мы судим ее при закрытых дверях на суде.
Браво, ты выиграл, а я все потеряла.
Так как мы любили друг друга, теперь мы больше не любим...
Мы играли в жизнь вместе,
А после, в один прекрасный день, удача отвернулась о нас.
Мы не закончим вместе свою партию,
И каждый в одиночестве удаляется в свою сторону.
Браво, ты выиграл, а я все потеряла...
Он выиграл, я все потеряла,
Мы любили друг друга, но больше любви нет...
Любовь так прекрасна, тем не менее, так ужасна, судит за закрытыми дверями...